Hasty Briefsbeta

Longtime Mozilla Support Japanese Community Shuts Down over AI Translation Usage

17 days ago
  • #Localization
  • #SumoBot
  • #Machine Translation
  • The author expresses understanding and sympathy towards marsf's frustration with SumoBot.
  • Italian and Spanish teams were the first to experiment with SumoBot's automatic translation/updates.
  • Concerns about SumoBot include immediate approval of translations, lack of contributor training opportunities, and no prior communication or controls.
  • SumoBot's immediate updates hinder new contributor training, as they end up doing proofreading instead of translating.
  • The author, as a locale leader, finds it challenging to train new contributors due to SumoBot's automatic proposals.
  • Suggests that locales should have the option to opt-in or out of machine translations to better involve new contributors.
  • Shares personal experience of losing new contributors' interest after SumoBot's introduction, leading to working alone on fixes.