'Separate in name and power': How America reinvented English
10 days ago
- #Linguistics
- #Language Evolution
- #American English
- 托马斯·杰斐逊主张创造新的美国词汇和短语,以反映国家的独特国情,并将其语言与英国英语区分开来。
- 诺亚·韦伯斯特编纂了词典和拼写书,确立了独特的美国拼写方式,例如 'honor'(不含 u)和 'center'(颠倒 e 和 r 的位置)。
- 美国英语吸收了来自土著语言的词汇(如 'skunk'、'moose')以及其他殖民者的语言(例如,'prairie' 源自法语,'cookie' 源自荷兰语)。
- 一些美国术语源于在英国已不再使用的旧英式用法,例如用 'fall' 表示秋天,用 'soccer' 表示足球。
- 如今美国的语言创新由西海岸和深南等地区推动,这些创新常常受到非裔美国人社区的影响。
- 技术和持续的文化交流继续塑造着英语,美国的造词丰富了这门共享语言,而不是导致与英国英语彻底决裂。